图为评委与获奖代表合影位置位置
文章来源:沧州文学网 | 2021-01-31
图为评委与获奖代表合影。主办方/供图
近日,2017年傅雷翻译出版奖颁奖典礼在广州举行,由加州奥克兰市莱尼学院外语教员张祖建翻译的《世界的苦难:布尔迪厄的社会调查》([法] 皮埃尔·布尔迪厄,中国人民大学出版社)一书脱颖而出,成为社科类翻译出版奖的获得者。
《世界的苦难》是布尔迪厄晚年与其他22位合作者耗时三年访谈数百人所写就的田野调查著作。该书通过以访谈形式出现的生活史个案,展示当代法国社会普通人日常生活中的困难与痛苦,并透过阶梯气价或全面推开;阶梯水价也将在全国范围进一步扩大;而电力价格的改革则将以放开上电价和销售电价、管住中间输配电价为基本方向。另外社会学的解释,揭示出痛苦背后深刻的社会和政治根源,以及人与社会的复杂关系。译者张祖建曾就职于北京大学、巴黎高等师范学校和美国多所大学,现定居美国。
2017年傅雷翻译出版奖评委会主席、中国社会科学院世界历史研究所端木美研究员认为,本届翻译出版奖社科类著作分量很重,因为在2017年的59本申报书目中,有40本社科类图书。布尔迪厄是法国最具国际影响力的学者之一,通过这部书用来理解法国当代社会非常重要,对中国学者也有重要的参考意义。但该书的翻译难度很大,因为这本书的访谈对象涉及基层的法国人、北非的移民等等,译者张祖建很好的跨越了这些难题。
傅雷翻译出版奖系由法国驻华大使馆2009年设立,旨在奖励中国大陆译自法语的年度最佳中文译作。评委会每年评选出“文学类”及“社科类”获奖作品各一部(译者和出版社将共同分享4000欧元奖金)。主办方自2是因为对开发票并未有严格限制01 年起设立“新人奖”,旨在鼓励新生代译者(获得者将获奖金1500欧元)。2017年度傅雷翻译出版奖共收到国内59部参选作品, 11位评委最终在10部入围作品中选出了获奖者。
此外,2017年傅雷翻译出版奖文学类获作品为林苑翻译的《重返基利贝格斯》([法]索尔·沙朗东,上海九久读书人/人民文学出版社)。新人奖则由马洁宁翻译的《托克维尔:自由的贵族源泉》([法] 吕西安·若姆,三辉图书/漓江出版社)获得。
(:王怡婷)
台州卵巢炎哪家好天津男科好医院西安阴道炎
广州治疗前列腺炎多少钱武汉治疗包皮包茎费用多少钱南宁医院男科治疗哪家好
沈阳好白癜风医院石家庄包皮包茎治疗多少钱
沈阳哪家妇科医院
上一篇:年小说孪生在加拿大出版位置位置
上一篇:年位置位置
- [人生感悟]浙江引进文森-汉密尔顿&戴维斯-梅森2名训练师 前者曾与波神合作
- [人生感悟]森碟高尔夫球照片被“疯传”,当看到她蓄力的瞬间,这胳膊我酸了
- [人生感悟]咖喱酱证件照曝光,眉目清秀颜值颇高,还意外撞脸白冰
- [人生感悟]诸葛大力入行前照片曝光,看到她无美颜滤镜的样子,还是你女神吗
- [人生感悟]直击调研 | 中材科技(002080.SZ):今年叶片出货量预计同比增加20% 十四五末期膜产能或达
- [人生感悟]关乎大资金动向!科创板“芯片”指数来了,42只样本股名单公布;上交所几大指数也调整,腾讯、美团等权重
- [人生感悟]袁杏宜广州市名师工作室参加南方教研大讲坛讲演活动
- [人生感悟]衰退担忧便市场恐惧 投资者逃离几乎所有主要资产类别